==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཏན་ཚིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཏན་ལ་དབབ་པ། ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོ།
གཏན་ཚིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཏན་ལ་དབབ་པ།
ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧེ་ཏུ་ཙཀྲ་ཧ་མཱརྠ། བོད་སྐད་དུ། གཏན་ཚིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཏན་ལ་དབབ་པ། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཁྲུལ་པའི་དྲ་བ་འཇོམས་མཛད་པའི། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །གཏན་ཚིགས་ཚུལ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ཡི། །གཏན་ལ་དབབ་པ་བཤད་པར་བྱ། །རྗེས་སུ་དཔག་པར་བྱ་བ་ལ། །ཡོད་དང་མེད་དང་གཉིས་ཀ་ཡི། །ཡོད་པ་ལ་ནི་ཡང་དག་སྟེ། །མེད་དང་གཉིས་ཀ་མ་གྲུབ་ཡིན། །ཐེ་ཚོམ་གཉིས་ཏེ་མ་གྲུབ་བཞིན། །མ་གྲུབ་སྦྱར་བ་དེ་བཞིན་དུ། །མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ལ་ཡོད་པ་དང༌། །མེད་པ་དེ་བཞིན་གཉིས་ཀ་དང༌། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་ལ་དེ་བཞིན་ནོ། །གསུམ་ལ་རྣམ་པ་གསུམ་གསུམ་སྟེ། །སྟེང་འོག་གཉིས་ལ་ཡང་དག་གོ །ལོགས་ལ་འགལ་བ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཟུར་བཞི་ཐུན་མོང་མ་ངེས་བཞིན། །དབུས་ན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའོ། །གཞལ་བྱ་བྱས་དང་མི་རྟག་དང༌། །བྱས་དང་མཉན་བྱ་རྩོལ་བྱུང་དང༌། །མི་རྟག་རྩོལ་བྱུང་ལུས་ཅན་མིན། །རྟག་དང་མི་རྟག་རྩོལ་བྱུང་དང༌། །རྟག་དང་རྟག་དང་རྟག་པ་དང༌། །རྩོལ་བྱུང་མིན་དང་མི་རྟག་དང༌། །རྟག་པ་ལ་ནི་སྒྲུབ་པ་བཀོད། །སྟེང་འོག་མི་མཐུན་ལོགས་དང་སྦྱར། །ཡང་དག་གཏན་ཚིགས་གཉིས་ཡིན་ནོ། །ལོགས་དང་མི་མཐུན་སྟེང་འོག་སྦྱར། །འགལ་བའི་གཏན་ཚིགས་གཉིས་ཡིན་ནོ། །ཟུར་བཞི་ཐ་དད་སྣོལ་མར་སྦྱར། །ཐུན་མོང་མ་ངེས་རྣམ་པ་བཞི། །ལོགས་གཉིས་ཐད་ཀར་སྦྱར་བས་ནི། །ཐུན་མོང་མ་ཡིན་མ་ངེས་པའོ། །གཏན་ཚིགས་འཁྲུལ་འཁོར་རྣམ་དགུ་ཡིས། །དཔེ་ཡི་རྣམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་བུམ་དང་བུམ་མཁའ་དང༌། །བུམ་པ་གློག་དང་ནམ་མཁའ་བཞིན། །མཁའ་དང་བུམ་པ་གློག་བཞིན་དང༌། །གློག་དང་ནམ་མཁའ་བུམ་བཞིན་དང༌། །བུམ་དང་གློག་དང་མཁའ་བཞིན་དང༌། །ནམ་མཁའ་རྡུལ་ཕྲན་ལས་བུམ་བཞིན། །དེ་ནི་ངེས་པའི་དབང་བྱས་ཡིན། །ཐེ་ཚོམ་ཟ་བའི་ལུགས་ལ་ནི། །ཡོད་དང་མེད་དང་ཡོད་མེད་དང༌། །ཕྱོགས་གཅིག་མཐའ་དག་སྦྱོར་བས་སོ། །ཕྱོགས་ཆོས་དགུའི་འཁོར་ལོ་སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཟ་ཧོར་གྱི་མཁས་པ་བོ་དྷི་སཏྭ་དང༌། དགེ་སློང་དྷརྨ་ཨཱ་ལོ་ཀས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། ། །
གཏན་ཚིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཏན་ལ་དབབ་པ། ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོ།

【汉语翻译】
正理之轮决定。
方象。
正理之轮决定。
方象。
印度语：हेतुचक्रहमार्थ (hetucakrahamārtha)。藏语：正理之轮决定。顶礼曼殊室利童子！摧毁错谬之网者，向一切智者顶礼后，将宣说正理三相之轮的决定。对于应推论的事物，有、无、二者皆有。对于有，则是正确的；对于无和二者皆有，则不成立。疑惑有二，如不成立一般。不成立的结合也是如此。在顺品方面，有、无、以及二者皆有。在违品方面也是如此。三者各有三种形态，上下二者是正确的。在侧面有两种相违，四角有四种共同不定，中央则是不共的。可量是所作和无常，所作和所闻是勤作生，无常和勤作生不是有身。常和无常是勤作生，常和常和常，非勤作生和无常，对于常则安立能立。上下与不顺侧面结合，是两种正确的正理。侧面与不顺上下结合，是两种相违的正理。四角不同交错结合，是四种共同不定。两个侧面直接结合，是不共不定。以九种正理轮，譬喻的形态如下：如虚空瓶和瓶虚空，瓶子如闪电和虚空。虚空和瓶子如闪电，闪电和虚空如瓶子，瓶子和闪电如虚空，虚空如微尘之瓶。这是以决定的方式来做的。对于产生疑惑的方式，有和无和有无，与一方全部结合。九种法相之轮是导师方象所造，完毕。扎霍尔的智者菩提萨埵和比丘达摩阿罗迦翻译校订并决定的。
正理之轮决定。方象。

【英语翻译】
Establishing the Wheel of Reasoning.
Dig-nāga.
Establishing the Wheel of Reasoning.
Dig-nāga.
In Sanskrit: Hetucakrahamārtha. In Tibetan: Establishing the Wheel of Reasoning. Homage to youthful Mañjuśrī! Having paid homage to the all-knowing one who destroys the net of delusion, I shall explain the establishment of the wheel of the three aspects of reasoning. Regarding what is to be inferred, there are existence, non-existence, and both. For existence, it is correct; for non-existence and both, it is unestablished. Doubt is twofold, like being unestablished. The combination of unestablished is also the same. In the similar side, there are existence, non-existence, and both. In the dissimilar side, it is also the same. Each of the three has three forms, the upper and lower two are correct. On the side, there are two contradictions, the four corners have four common uncertainties, and in the center is the uncommon. Measurable is made and impermanent, made and audible are effort-born, impermanent and effort-born are not embodied. Permanent and impermanent are effort-born, permanent and permanent and permanent, non-effort-born and impermanent, for permanent, the establisher is established. The upper and lower dissimilar are combined with the side, these are two correct reasonings. The side and dissimilar upper and lower are combined, these are two contradictory reasonings. The four corners are different and cross-combined, these are four common uncertainties. The two sides are directly combined, this is the uncommon uncertainty. With the nine types of wheels of reasoning, the forms of examples are as follows: Like space and pot and pot space, the pot is like lightning and space. Space and pot are like lightning, lightning and space are like pot, pot and lightning are like space, space is like a pot made of dust particles. This is done in a determined way. Regarding the way of generating doubt, existence and non-existence and existence-non-existence, are combined with one side entirely. The wheel of nine aspects of dharma is made by the teacher Dig-nāga, completed. Translated, revised and determined by the Zahor scholar Bodhisattva and the monk Dharma Āloka.
Establishing the Wheel of Reasoning. Dig-nāga.

============================================================

